ПОНЯТТЯ «АПРОКСИМАЦІЯ» В ЄВРОІНТЕГРАЦІЙНІЙ ТЕРМІНОЛОГІЇ
DOI:
https://doi.org/10.32631/vca.2025.1.49Ключові слова:
адаптація, апроксимація, гармонізація, наближення, європейська інтеграція, acquis ЄСАнотація
У статті проаналізовано проблему перекладу та вживання поняття
«апроксимація» в межах процесу гармонізації національного законодавства
України з acquis ЄС. Встановлено, що відсутність уніфікованого підходу до
перекладу терміна approximation призводить до його різного трактування в
офіційних документах, що створює правову невизначеність і може впливати
на ефективність імплементації норм європейського права в Україні.
Окреслено основні термінологічні розбіжності у перекладах актів acquis ЄС.
Досліджено правові та лінгвістичні аспекти впливу перекладацьких
неточностей на процес правозастосування. Виявлено, що термінологічні
неузгодженості у перекладах міжнародних договорів, зокрема Угоди про
асоціацію між Україною та ЄС, можуть ускладнювати тлумачення
зобов’язань сторін та спричиняти труднощі в процесі адаптації
законодавства. Встановлено, що проблема перекладу юридичних термінів
має системний характер і потребує розробки уніфікованого підходу до
використання правової термінології. Запропоновано концептуальні підходи
до термінологічної стандартизації, які передбачають використання єдиного
відповідника для ключових термінів та узгодження перекладів з
європейськими стандартами.
Завантажити
Завантаження
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2025 Н.О. РАСТОРГУЄВА

Ця робота ліцензується відповідно до ліцензії Creative Commons Attribution 4.0 International License.